|
Creación
LÊDO
IVO VE Y ESCRIBE SIEMPRE LO QUE NO EXISTE
"Y eternamente veré
lo que jamás será"
Mas el poeta
brasileño no está ciego, sucede, sí, que sus
sentidos despiertan desde
sus días de infancia en Maceió (Brasil/1924) únicamente
a la luz de la poesía, tal
y como le hizo saber a quien en esta ocasión traslada sus
versos al castellano, Nidia Hernández: "La poesía
representa en mi vida (
) mi lenguaje de comunicación
con los hombres". Y no sólo con los hombres, la lengua
de los pájaros le resulta imprescindible ante la dramática
certeza
de que "Silenciosos son los labios de los hombres". Entonces,
enfático, confiesa que nada imagina "que pudiese ser
aceptado / por los que no entienden de una teoría de los
pájaros"

Foto: Enríque
Hernández D'Jesus
|
Poemas
para un lector imaginario
* La poesía representa en mi vida mi propia vida, mi
razón de ser, mi razón de vivir, de estar, mi
lenguaje de comunicación con los hombres.
* Desde la infancia yo quería ser poeta, de modo que
la presencia de la poesía en mi vida es la justificación
de mi existencia, es como si mi sueño de infancia se
hubiese convertido en realidad.
* Es muy difícil decir cómo se hace un poema;
en primer lugar, la poesía es una vocación,
es un oficio, de modo que ese oficio exige unos ingredientes
específicos, una preparación, una formación
intelectual y cultural, el conocimiento de lenguas que nos
permitan tener acceso a otras literaturas, a otros poetas,
porque el mundo de la literatura se hace con influencias,
contribuciones; es una perpetua mutación, no hay ninguna
literatura pura en el mundo, todas las literaturas son atravesadas
por influencias, aportes; la literatura francesa es un ejemplo
nítido de eso, ha recibido muchos aportes, influencias,
de los españoles, de los nórdicos, de los italianos,
etcétera. En mi caso, un poema se hace con mi experiencia
personal, una experiencia de lenguaje en primer lugar y una
experiencia de cosas personales y subjetivas, secretos, misterios.
El poema, aun cuando pueda ser una realización súbita
o el resultado de una larga maduración, sólo
interesa cuando encuentra al lector: yo hago poemas para un
lector imaginario.
* La misión de la poesía está condicionada
a la misión del poeta, la misión del poeta es
hacer poemas, la poesía es varias cosas al mismo tiempo,
es un arte fundamentalmente del lenguaje, con la misión
de mantener el vigor, la vida del lenguaje, que es también
un conocimiento del mundo y de la vida.
* Usted puede encontrar en los poetas, desde Homero
hasta cualquier joven poeta, una especie de memoria del mundo,
una visión del mundo que sólo puede obtener
a través del imaginario y no de la historia ni del
documento, de modo que la poesía tiene por misión
ayudar a vivir, servir a la vida al hacer que el hombre tenga
conocimiento de sí mismo y de su condición terrena;
es muy difícil decir cuál es la utilidad de
la poesía, nosotros sabemos apenas que ella es necesaria,
¿a qué? Al hombre, a la vida, a la condición
humana, al mundo en que vivimos.
* Tal vez la definición más justa de la poesía
sea la tradicional: el arte de componer versos; ahora será
necesario también saber qué es un verso, porque
la poesía ha atravesado muchas culturas y muchos movimientos
de contestación a su propia naturaleza. Hay poetas
visuales que hacen poesía sin versos: a mí particularmente
me satisface la definición tradicional.
* Yo le recomendaría a un joven poeta no ser un joven
poeta, especialmente si este joven poeta es un terrorista
literario, un Rimbaud, un contestatario.
* Yo le recomendaría que él procurase un día
tornarse un clásico de su país.
Conversación con
Lêdo Ivo / Nidia Hernández / "La
maja desnuda" (97.7 FM).
|
|
Primavera
real
Como quien
vuelve siempre de un entierro
o se sepulta vivo en pesadillas,
así me siento, unido por los hombros
a las legiones de los hombres sobre la tierra.
Debajo de mi sueño, fluyen ríos.
Cruzando puentes de acero, van las aguas
y la vida se queda sin balsas.
Mundo
de transición, sangre resbalando
en las piedras, muerte anónima en las calles,
piso de siglos, monte de cadáveres,
¡oh! mordaza y cadena, grito y bomba,
la soledad se rompe como un dique,
y en el campo que marcho se yerguen sombras
que desconocen el exilio.
El vuelo
de los pájaros
Los áridos
pájaros que mudan las estaciones
no vinieron nunca, aunque yo los esperase.
¿Acaso hablan los hombres de lo que vuelve?
Silenciosos son los labios de los hombres.
Grito o palabra de amor no conmueven
las piedras endurecidas por el tiempo.
Eran pájaros
secos.
Y el cielo, como es plumaje, crepita.
Ni en
los que vuelan ni en los que permanecen.
No me demoré sobre ningún pájaro.
Volando eran la vieja canción de la infancia muerta
para mí, que vi siempre lo que no existe
y eternamente veré lo que jamás será.
Nada imaginé
que pudiese ser aceptado
por los que no entienden de una teoría de los pájaros.
El
sol de los amantes
El oficio
de quien ama es ver
un oscuro sol sobre la cama,
y en el frío, nacer el fuego
de un verano que no dice su nombre.
Es ver,
constelaciones de pétalos,
la nieve caer sobre la tierra,
seda del cielo, aire de silencio
que nace entre dos espaldas.
Es morir,
lúcido y secreto,
cerca de tierras absolutas,
de ese amor que mueve las estrellas
y encierra a los amantes en un cuarto.
|
|
|
N°
68 Aņo III
Caracas, sábado 19 de agosto de 2000
|
| |
 |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
 |
|
|
| |
| |
|
|
| |
| |
|
|
|